[小碗] 心型 巧克力色W12681

perch/ 鳥 M

印花拼貼設計 便當巾著袋 樂園紫

看到 [小碗] 心型 巧克力色 JSHOPPERS 即尚網提供豐富的商品種類,且價格基本同步日本,

發現 [小碗] 心型 巧克力色 CP值真的很高!

網路買 [小碗] 心型 巧克力色 最方便,商品一律從日本直送, 將高品質的日本商品以實惠價格快速配送至海外120個國家,從最新女性流行服飾、童裝、

發現了 [小碗] 心型 巧克力色 好物在JSHOPPERS 即尚網特價,各種男士襯衫、安心的日用品、便利優質雜貨質好又便宜詳細看看!



有以下好多優點







●素材/原材料: 白瓷
●尺寸 (約): 72 x 84 x H51mm
●重量 (商品淨重): 約80g
●重量 (含包材): 約80g
●產地: 岐阜縣 多治見
●品牌名: SWEETS CRAFT (美濃燒)
[使用注意事項]
?不可直接接觸火源。
?可使用於烤箱 (200℃為止) 。
?可使用於微波爐。
?突然加熱或冷可能會造成破損,請盡量避免。
?水壓有可能會讓容器移動造成破損,故請避免使用洗碗機。
?缺角、產生裂縫的商品有可能會造成手或嘴部受傷,請停止使用。
[其它]
?在無庫存的情況下,於接到訂單後才會開始製作。根據商品不同寄送時間可能會有所延遲。
?由於商品特性,每個商品的尺寸、容量、形狀、顏色可能會有誤差,請知悉。

W12681

在JSHOPPERS 即尚網訂購 售價比網拍代購便宜最近又有好康 [小碗] 心型 巧克力色 ,又是中文介面EMS自日本的出貨配送非常快速。



[小碗] 心型 巧克力色















































[小碗] 心型 巧克力色



●素材/原材料: 白瓷
●尺寸 (約): 72 x 84 x H51mm
●重量 (商品淨重): 約80g
●重量 (含包材): 約80g
●產地: 岐阜縣 多治見
●品牌名: SWEETS CRAFT (美濃燒)
[使用注意事項]
?不可直接接觸火源。
?可使用於烤箱 (200℃為止) 。
?可使用於微波爐。
?突然加熱或冷可能會造成破損,請盡量避免。
?水壓有可能會讓容器移動造成破損,故請避免使用洗碗機。
?缺角、產生裂縫的商品有可能會造成手或嘴部受傷,請停止使用。
[其它]
?在無庫存的情況下,於接到訂單後才會開始製作。根據商品不同寄送時間可能會有所延遲。
?由於商品特性,每個商品的尺寸、容量、形狀、顏色可能會有誤差,請知悉。



上網,看開箱文 [小碗] 心型 巧克力色 .心得文.試用文 [小碗] 心型 巧克力色 .分享文.推薦. [小碗] 心型 巧克力色 評價.比較.最便宜 ,





●素材/原材料: 白瓷
●尺寸 (約): 72 x 84 x H51mm
●重量 (商品淨重): 約80g
●重量 (含包材): 約80g
●產地: 岐阜縣 多治見
●品牌名: SWEETS CRAFT (美濃燒)
[使用注意事項]
?不可直接接觸火源。
?可使用於烤箱 (200℃為止) 。
?可使用於微波爐。
?突然加熱或冷可能會造成破損,請盡量避免。
?水壓有可能會讓容器移動造成破損,故請避免使用洗碗機。
?缺角、產生裂縫的商品有可能會造成手或嘴部受傷,請停止使用。
[其它]
?在無庫存的情況下,於接到訂單後才會開始製作。根據商品不同寄送時間可能會有所延遲。
?由於商品特性,每個商品的尺寸、容量、形狀、顏色可能會有誤差,請知悉。



圖文引用JSHOPPERS

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

雙手合十,一無所求 每日好書推薦





雙手合十,一無所求



























    • 優惠時間:2016/8/30 ~ 2016/10/10

      2016共和國全書系單書79折,任選2本75折,滿499再送便條紙!






















      原價:730元

      超值組合價:

      75
      特價 548










      《雙手合十,一無所求》






      什麼時候,人們雙手合十,可以一無所求?

      那是人們對生活感到知足的境地。

      從不信神、反權威、反體制的批判青年,

      日本當代攝影師──藤原新也,

      用走過無數外國路的雙腳在家鄉第三次踏上「遍路」,

      原本抗拒雙手合十的他,在路上卻自然而然地雙手合十,

      這個手勢是什麼意思?它不一定只代表「祈求」,

      可能只是,向生命說一聲:謝謝。

      旅行過印度、西藏、土耳其的資深浪人背包客──藤原新也,

      回到家鄉多年以後,懂得用細緻的眼光看平凡的事物,

      路上的人、走過的風景,他深愛的那些盛開的花朵,

      每一則小故事在他筆下呼應他昔日的成長。

      旅行對他,不再是一場場的大冒險,

      騎上一部單車,把心打開,就是一次獨一無二的小旅行。

      標誌藤原新也一部從外在轉向內在的優美隨筆,

      從針砭社會國家的報導攝影視角,

      回來觀照死生,

      在自己的土地上

      以攝影師之眼,以行者之履,

      一點一點地找回內在的信仰!

      25歲時,一個力圖打破體制,與日本現況顯得格格不入的反骨青年──藤原新也,背著一架相機和幾卷底片到印度旅行放浪,也從這裡開始,他成為一位採訪記者,那是1968年學運潮的隔一年,他從髒污、擁擠、紛亂、躁動的印度,力圖找到自己國家──日本的真正問題,與新的定位。

      35歲,藤原新也的母親過世,他第一次展開四國遍路,帶著母親的牌位去完成母親的願望。第二次的四國遍路,是父親過世,到了58歲,藤原新也又為了哥哥展開第三次四國遍路。漂浪天涯多年以後,五十歲以後的藤原新也看事物的眼光變得更加寬容,漂浪的遊歷曾使他的內在與外在世界面臨過崩解,在國外他是一位異鄉人,回到日本卻又感到格格不入,一趟趟的遍路,一次次祈禱之旅,他從其他行者的身上看見大多數人的「業」,他長久的攝影觀看視角也讓他在旅行途中保有敏銳的感受,他浪人的性格則使他永遠保留著既開放又隨性的態度。他精銳細膩的哲思用最詩意感性的文字寫下。

      超資深浪人背包客「熟成」以後是什麼樣子呢?就是每一件平凡小品都有值得欣賞的況味。真正的祈禱,是一種雙手合十,一無所求的自足境界。

      本書特色

      1. 藤原新也給「雙手合十」一個新定義,當一個人感到自足,便不需對神有要求。所以,真正的祈禱,是「一無所求」,是對生命的感謝。

      2. 從一場場的異國大冒險,來到平凡日常的小旅行,看見一位批判攝影師內在世界最根本的轉變。

      3. 回顧摯親之死,憶起往昔每一種滋味,他寫地方,就是在寫情,寫對生命的體悟。

      4. 油菜花、金魚草、老時鐘、烏賊生魚片......

      5. 生命偶發事件對人的影響,一個小事件可能扭轉人的一生,充滿濃厚的存在主義色彩。

      6. 收錄彩色攝影作品,看見大量「四國遍路」上的各樣風景。











      藤原新也在《雙手合十,一無所求》一書,寫他對於生命的「失去」之學習與觀照,這個「失去」乍看是人與人之間連結的一種斷裂,但並不是真正的失去。書中的藤原,歷經母親、父親以及哥哥的離世而啟動一次次的遍路之旅,這本書是他第三次「遍路之行」以後所寫下的一系列他對死生、信仰、生命價值的思索。


      但這本書,並不是一本介紹四國遍路的書。他以「遍路」為出發點,一路上帶給讀者的風景是曾經的浪人背包客、以客觀寫實攝影為職的報導攝影家──藤原新也, 回憶與他生命交會的一人一景一物:老時鐘、老歌、傳統信仰、花與蝶、食物的滋味、兒時的秋田犬……日本社會的變異,與永恆的山水風景。


      相會,終又分離。這是人與人,人與景物相逢的宿命。曾進入生命的,都珍惜,都寶貴。這是相遇的意義。


      藤原沒有因為觀照死亡而顯現太多的感傷,他讓我們去看見最黃最茂盛的油菜花,去品嘗他哥哥鍾愛的烏賊生魚片,他讓我們用「藤原」的雙眼去望富士山,平實地叫人只能於心讀出內斂的感動。一如他書中收錄的攝影作品,這樣不華麗但卻真誠的文字令人佇留。我想,藤原明白這肉身的「死亡」已昇華成一種象徵。雙手合十,是對於相會緣分的祝福與祈禱。僅僅只是雙手合十,都帶來最深的理解與放下,都帶來最深的感謝。(自由之丘出版社副總編輯劉憶韶)



























      • 作者介紹








        藤原新也(SHINYA FUJIWARA

        日本知名攝影大師、畫家、旅行名家、散文作家、小說家

        1944年出生於福岡縣門司港。於東京藝術大學就讀時,決定離開校園展開十餘年流浪各國的生活,此亦成為其投入攝影報導之起點。曾榮獲被喻為「攝影界芥川獎」的木村伊兵衛獎(1977年),與文學獎「每日藝術獎」(1982年)等殊榮。

        從最早的作品《印度放浪》開始,藤原歷經長達十多年的流浪/旅行生活,作品或是觸及生死主題、或是關於旅行與人生的價值,以視角獨特的照片以及帶有深刻批判性的文字獨樹一格,同時也鼓動了一個世代的日本年輕人,讓他們走往海外,深入自我。

        《雙手合十,一無所求》是藤原新也在59歲時的作品。經歷了亞洲各國的流浪、對於神與社會的懷疑,藤原在摯親紛紛辭世的59歲,抱著緬懷亡者的心情,以四國八十八遍路的旅行為書寫起點,描述對於死亡、別離、思念與信仰的人生物語。

        另著有《印度放浪》(馬可孛羅)、《東京漂流》(臉譜)、《總覺得波斯菊的影子裡藏了誰》(麥田)、《西藏放浪》、《全東洋街道》、《黃泉之犬》、《巴黎的水滴》、《Memento-Mori》等四十餘部作品。







      • 譯者介紹





        尤可欣

        曾任旅遊記者、編輯,現為英、日書籍譯者、自由文字工作者。譯有《刺青師》、《愛麗榭宮的餐桌》、《達文西的墨水瓶》、《印度尋祕之旅:在印度遇見馬哈希》(合譯)、《昨夜的咖哩,明日的麵包》,著有《沙漠中傳來的鼓聲──印度》。



















      雙手合十,一無所求-目錄導覽說明








      • 顏施(越是難以接受的現實,越需要被療癒)

        童眼(為了救贖世間的罪踏上四國遍路)

        老歌(為死去的丈夫唱御詠歌)

        雙手合十,一無所求 (心中無念、無我的祈禱)

        歸於寧靜 (放棄無望的治療才是真正的愛)

        老時鐘

        犬影

        色食是空 (哥哥人生最後的料理──烏賊生魚片)

        死蝶

        油菜花電車 (沒有成為文學家的F)

        人生的誤投

        交還於水

        春貓

        眼中的聖杯

        看見富士山的人

        母親

        東京物語



        無音

        夢的技法

        盛開的花

        春花



















      後記

      人與人之間到底如何交往、叛離、和解、相愛的呢?

      我們這漫長的人生,應該有大半都耗費在這上頭吧,這麼說並不過分,畢竟,與那些我們既沒見過也不認識的人、我們的朋友、還有親人之間,要尋找一個自己與他人能達成的平衡點,並不是件容易的事。

      然而除了這之外,人還會遇上一些局面,必須要跨越人際關係中更高的柵欄。

      那就是與死去的人的關係。

      當人還活著,要試著接受他人、然後試圖和解就已經是件不容易的事了,更何況當你面對的是一個死去的人,所有的承受、接納、和解過程,都必須找出自己和自己的心面對面的方法,那實在是非常困難的過程,特別是當你心愛的人死去,對於那個死亡要怎麼消化、怎麼接受、然後和解,要去找到一個安置「心的位置」的方法實在很難。

      本書收入的短篇,大多都是描述人的死,以及與之告別的一些事,這都是我自己親身的體驗,描述了許多關於面對別人的死亡時,自己怎麼去處置的心情。而這本書的書名「雙手合十,一無所求」彷彿是一種預言,為面對死亡時的自己該如何安置心境,埋下了伏筆。如果這本圖文集,可以讓讀者在面臨他人生死關頭時,知道自己該如何應對,從中可以得到一點小小的提示的話,那就太好了。

      另外,這本書裡收錄的照片,都是在哥哥去世之際前往四國旅行時所拍攝的,所有照片都沒有附圖說,因為那都是我透過一個親人的死亡去看到的四國,是當時我用自己的雙眼去經驗而獲得的感受。



      二OO三年六月於東京藤原新也

      譯後序

      《雙手合十,一無所求》是藤原新也經歷二十三年異鄉旅行、十七年故鄉回歸,邁入六十歲前寫的小品遊記。那娓娓道來的敘事節奏、詩意的文筆、後中年才能體會的生死觀......這本書每一篇不起眼的小故事,對我自己、這個在紮根與旅行之間繼續流轉的人來說,有很多啟發、很多感動,他告訴我,一個曾經漂流的年輕旅人,也許到老都會繼續帶著異鄉人的眼睛、旅人的腳步過平常生活,就像你被開啓了第三眼,就很難再僅以兩隻眼睛觀看這世界。



      尤可欣(永恆的旅人、本書譯者)

















      〈古老的歌〉

      日照鮮明的午後,騎過幾重曲折蜿蜒的坡道,快要接近室戶岬的「最御崎寺」的時候,聽到了歌聲。

      清朗明亮的聲音穿過寺廟內院傳來。

      歌聲與下方傳來的清晰海潮聲交織融合著,聽起來,彷彿像是寺院內的孤魂幽幽地飄盪著,那聲調,不知為何聽起來像悲歌一樣,帶著哀愁與無奈,殷切訴說著深刻的情感。

      為何這樣的場所裡,有人唱著這樣悲傷的歌呢?

      我被一種無法言喻的情感攫住。

      來到耀眼明星閃爍的東寺,為何前途仍然昏暗迷惘

      以為這就是極樂西方的寶池,原來稱作黃金之泉

      當聽得更清楚的時候,才知道原來是「御詠歌」,嗯,真沒想到御詠歌還有這種充滿感情的唱法。我記得這首御詠歌在從前是來四國朝聖巡禮必唱的經文,但現在,不知為什麼在佛像前唱誦的,大部分都變成心經,御詠歌幾乎都聽不到了,因此,現在聽見御詠歌反而覺得新鮮。









      編/譯者:尤可欣
      語言:中文繁體
      規格:平裝
      分級:普級
      開數:14.8*21
      頁數:256


      出版地:台灣






















      • 作者:藤原新也

        追蹤







      • 譯者:尤可欣








      • 出版社:自由之丘

        出版社追蹤

        功能說明





      • 出版日:2016/3/3








      • ISBN:9789869204590




      • 語言:中文繁體




      • 適讀年齡:全齡適讀












      2976F685B9284FC9
      arrow
      arrow

        ofijzw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言